Yocheved's brother Motel will say kaddish.
Shammai's family no longer comes. They used to be represented by three generations. Shammai and his wife were both from Skalat, but he died a few years ago on Shavuot - days after his son-in-law - and they meet elsewhere on that day for their personal memorial.
|The memorial in Holon,
seen from the side.
My translation is to the right.
Inside the memorial
is a scroll with a list
of victims from Skalat.
to the fathers who took their lives in their hands,
in desparate attempt to save their children,
to the mothers who hair blanched
from pain and fear for their dear ones,
for those tortured and shot in the town streets,
in the ancient citadels
and on the banks of the river,
to the thousands taken in the death cars,
to Belzec, on the road of blood and suffering
and were ground to dust., to the few who dared
to jump from the speeding trains,
because they never quit or gave up hope,
even at the edge of destruction,
for the thousands at the pts of death,
fathers, mothers, grandfathers and grandmothers
brothers and sisters, counting the
last grains of sand in the hourglass,
their eyes desparate and no one comes to rescue,
to the brave, the daring, the fortunate,
who in that night of storm and unrest,
of hope and desparation, joined the fighters of
Kobpak and whose blood filled the path
of the Resistance in the Carpathian Mountains,
to the thousands of the community who were killed
with the cry of SHEMA YISRAEL on their lips,
to the few who remained, by miracle or by chance,
fewer every year, and during these many years
they carry the cries of the entire community,
and the greatest and heaviest cry of them all,
the cry of the dead and of the living, echoing
throughout the world, from then until the end of time:
MANKIND, WHERE WERE YOU?
|Once the shul. Now a warehouse.
|The fields of the last two killings.
A memorial made of a few surviving gravestones from the
old cemetery is in the background.
This memorial has been upgraded, but with the same basic motif.
|The site of the old cemetery.
Now it's the municipal soccer field.
The stones were used for paving
and fencing, but are now gone.
|The new memorial
And there are two memorial books - here and here.
We will be meeting Monday afternoon at five-thirty. That's ten-thirty on the east coast of the US. Right about the time some of you are saying yizkor. Perhaps you'll give a thought to the dead Jews of Skalat